Вспышка пламени - Страница 3


К оглавлению

3

Тина молчала, захваченная этой неожиданной мыслью. Тишину вновь нарушил мягкий, вкрадчивый голос Дьюка:

– Я в Сиднее, Тина. Хочу встретиться с тобой.

Эта банальная фраза породила в душе женщины настоящую бурю. Она пыталась успокоиться, собраться с мыслями. Ведь Дьюк не звонил ей до того, как увидел пьесу. Он хочет встретиться с ней только потому, что его заинтересовала ее работа, не более того. И нечего обольщаться: как женщина она его не интересует и не волнует.

– С удовольствием, Дьюк. – Тина старалась говорить деловито и равнодушно, доброжелательным голосом – ведь это беседа двух деловых партнеров, и их будущая встреча – только деловое свидание автора пьесы и художника. Но молодая женщина не смогла удержаться от вопроса: – Мое художественное решение совпадает с твоим видением пьесы?

– Более чем совпадает, Тина. – Его голос ласкал ее, обволакивая теплой пеленой. Раньше, тогда, стоило ей заслышать этот голос, она теряла голову. Прошло восемь лет, но ничего не изменилось. – Я хотел бы увидеться с тобой, нам о многом надо поговорить. Может быть, встретимся на ланче?

Она собиралась провести весь сегодняшний день с Дженни, в предсвадебных хлопотах. Но, конечно, сестра поймет, как важно для нее это свидание. Можно будет сказать, что она отправится на деловую встречу. Впрочем, так оно и есть. Ей даже не придется лгать.

– Или ты предпочитаешь встретиться вечером, за ужином? – предложил Дьюк.

Нет, подумала Тина в отчаянии. Пока он здесь, в Сиднее, надо ловить каждую минуту, каждую секунду. Ведь завтра он может улететь назад, в Англию. Да может произойти что угодно, любое несчастье, которое помешает им увидеться сегодня вечером. Не станет она рисковать этим свиданием, ведь она ждала этого столько лет!

– Я успею к ланчу, – решительно заявила Тина.

Дженни состроила кислую физиономию и потянула сестру за рукав, но Тина слушала в этот миг ответ Дьюка и не видела и не слышала больше ничего на свете.

– Я сейчас в «Эспланаде». Ты сможешь сюда приехать? Или хочешь предложить что-нибудь другое…

– Нет, это прекрасное место.

– Когда тебе удобнее?

Тина с радостью сорвалась бы с места сей же час, но ей надо было подготовиться к встрече.

– В час дня устроит?

– Отлично, в час, – согласился он. – Буду с нетерпением ждать тебя, Тина. Спасибо.

Вот и все. Коротко и ясно. Никаких «как поживаешь?» и «чем ты занималась все эти годы?». Но Тина старалась убедить себя, что еще ничего не потеряно: он же может обо всем расспросить ее при встрече. Или он собирается говорить с ней только о пьесе и декорациях?..

– Что с тобой, дорогая?

Громкий голос Дженни мигом пробудил Тину от мечтаний. Она посмотрела на сестру.

– Да так, ничего, – пробормотала она.

Настенные часы показывали одиннадцать двадцать семь. Пройдет совсем немного времени, и жизнь ее может измениться коренным образом.

– Ты договорилась с кем-то о ланче, а между прочим, мы собирались провести сегодня весь день вместе, – обиженно напомнила Дженни. – А теперь ты сидишь как деревянная кукла. Ты даже трубку так и не положила на место. Ты меня слышишь? Что с тобой происходит?

Тина виновато улыбнулась и с беспокойством взглянула на Дженни.

– Извини, сестренка, но, представляешь, звонил Дьюк Торп.

Дженни от удивления широко раскрыла глаза.

– Ты хочешь сказать, тот парень, который написал пьесу, в постановке которой ты принимала участие.

– Тот самый. Он приехал сюда из Англии и хочет со мной встретиться. Такую отличную возможность никак нельзя упустить.

– Вот это да! Лови момент, Тина! Мы отлично можем покончить со всеми делами завтра. – Глаза девушки возбужденно сияли: ее сестра сегодня отправится на свидание со знаменитостью! – Если верить фотографиям, он такой красавчик. Что ты собираешься надеть?

– Еще не знаю. Мне надо побыть одной, хорошенько все обдумать. Ты не обидишься?

– Да нет, все в порядке! Я уже убегаю. Надеюсь, у тебя все выйдет прекрасно, Тина. – Она уже стояла на пороге, и тут напоследок ее осенило: – Распусти волосы, Тина. Так ты будешь выглядеть еще сексуальнее.

Сексуальнее!

Как видно, восемь лет назад это совсем не было сексуально, с горькой иронией подумала Тина. Во всяком случае, явно недостаточно для того, чтобы подвигнуть Дьюка на нечто большее, чем пара небрежных поцелуев – поцелуев скорее старшего брата, чем влюбленного мужчины. Может быть, он просто считал ее тогда совсем девчонкой, ведь ей едва исполнилось двадцать лет? Наивной девчонкой, еще не созревшей для серьезного романа?

Ну, теперь-то она не столь юна и наивна. Сегодня она постарается найти ответы на вопросы, преследовавшие ее последние годы, раз и навсегда определиться в своих чувствах к Дьюку Торпу.

Чем было ее влечение к нему: юношеской грезой впервые влюбившейся девушки или непреходящей страстью?

Направляясь в ванную, Тина чувствовала, как колотится ее сердце. Успокойся! – яростно приказала она себе. После душа, нарядившись и подкрасившись, Тина окинула критическим взглядом свое отражение в зеркале, пытаясь посмотреть на себя глазами Дьюка.

Она выглядела неплохо. Элегантная молодая дама, а не порывистая, наивная девчонка.

Дьюк Торп желал увидеть, какой она стала. Он помнил ее такой, какой она была восемь лет назад, – невзрачной, бедно одетой девушкой на побегушках, без косметики и с вечно всклокоченными волосами. Теперь эта юная мечтательница исчезла и возврата к ней не будет. Перед Дьюком предстанет уверенная в себе взрослая женщина.

Он увидит не маленькую Тину, но Кристину Форрест.

3